Literatura
Levedad de pincel fino. Una suerte de minimalismo barroco: el mayor nivel de exotismo verbal en las mínimas unidades. Una subjetividad semiescondida detrás de imágenes —y más que de imágenes, de diseños, de motivos— que sin embargo habla en primera y repite “soy”. La forma del poema, en sus anáforas y en sus silencios blancos y en sus rimas esporádicas, casi siempre asonantes y como accidentales, tiene algo de canto y algo de dibujo.
Trasvaso Trasvaso y veo encierro. Trasvaso y no encuentro. Trasvaso y sigo niña. Trasvaso y me dejo caer y soy más leve y me tiendo en alas. Me poso. Doble pétalo Reposan brilla lengua contra paladar punteado rosado. Fermentación Pincela guarnece mínima triangular cautelosa aroma se arrodilla y ora. Mentalismo que perdura De deseo a lunares se acoda la dama vacilante. (Si citara) Implicita la dote vidente fideliza azarosa encumbra su mojadura gozosa. Atesta regla menta ridente latidora de dureza rectora. Bucle de invasión se retrotrae al momento de la polinización es transferencia hay caminos de polen y soy jazmín y soy fecundo vector.
Mariana Huesca (Buenos Aires, 1971). Se dedicó varios años al canto lírico. Es egresada del Programa de capacitación en enseñanza de español como lengua segunda y extranjera (FFyL,UBA). Estuvo 15 años a cargo del Archivo del examen internacional de español CELU. Enseñó español en el Laboratorio de Idiomas de la UBA, la Fundación Ortega y Gasset Argentina, en la Asociación de Ex Alumnos del Profesorado en Lenguas Vivas Juan R. Fernández y Alianza Francesa. Integró el equipo de redacción lexicográfica del Diccionario Integral del Español de la Argentina. Trabaja como correctora de textos. Es dueña de la librería Libros Marita. Autoeditó los poemarios Variaciones sobre dos, abc y Diario de un amor.